Deti Dekabrja (Kinder des Dezember)

BG – Gesang, Gitarre;
V.Gakkel – Violoncello, Gesang;
A.Kussul - Violine;
A.Titov - Bass;
P.Troschenkov - Schlagzeug;
S.Kurekhin - Korg;
A.Lyapin – Gitarre (4, 9);
A.Romanov – Zinnpfeife (10, 6);
M.Vasilev - Schlagzeug;
M.Chernov – Saxophon (9).

Geschrei und Zweitstimme in (4) – P.Troschenkov
Flöte und Chor in (2) - Himmelsgabe
Russische Volkspoesie in (9) – A.Tropillo

Aufgenommen in A.Tropillos Studio

Im Album wurden Fonogramme aus der persönlichen Sammlung I.Gapeev verwendet.

© BG 1985
© Studio Soyuz, 2002
(p) Antrop 1985

1994 gab die Firma „Triarij“ das Album ohne Bonustracks und in eigener Gestaltung heraus.

 

1. Durst
2. Träume von den größren Dingen
3. Kad Goddo
4. Tänze an der Grenze des Frühlings
5. Sie kann sich bewegen
6. Dorf
7. Ich bin eine Schlange
8. Ohne Titel
9. Unterwasserlied
10. 2-12-85-06
11. Kinder des Dezember
12. Hohle Böcke (bonus-track)

 

Жажда

Я просыпаюсь, я боюсь открыть веки,
Я спрашиваю: "Кто здесь, кто здесь?"
Они отвечают, но как-то крайне невнятно.
Все часы ушли в сторону - это новое время.

Трубы, я слышу трубы... кто зовет нас?
Я въехал в дом, но в нем снова нет места.
Я говорю нет, но это условный рефлекс,
Наверное, слишком поздно; слишком поздно...

Ты можешь спросить себя:
"Где мой новый красивый дом?"
Ты можешь цитировать Брайана Ино с Дэвидом Бирном,
Но в любой коммунальной квартире
Есть свой собственный цирк,
Шаги в сапогах в абсолютно пустом коридоре.
И ты вел их все дальше и дальше,
Но чем дальше в лес, тем легче целиться в спину.
И ты приходил домой с сердцем, полным любви,
И мы разбивали его вместе,
Каждый последний раз вместе.

Наши руки привыкли к пластмассе,
Наши руки боятся держать серебро;
Но кто сказал, что мы не можем стать чище?
Кто сказал, что мы не можем стать чище?

Закрыв глаза, я прошу воду:
"Вода, очисти нас еще один раз";
Закрыв глаза я прошу воду:
"Вода, очисти нас еще один раз";
Закрыв глаза я прошу воду: "Вода, очисти нас..."

nach oben

 

Träume von den größren Dingen

Im Februar am Morgen geh ich zeitig raus.
Der Vorabend bleibt ein Geheimnis.
Letzten Endes lass ich die Gedanken davon,
es findet sich doch jemand und erzählt mir alles,
eine Handvoll Perlen.
Das ist der Weg, den ich im verborgnen lasse.
Danke für diese Gabe,
die Kunst zu schlafen und zu träumen,
träumen von den größren Dingen.

Wenn die Zeit kommt, dass ich den Freispruch suche,
wie werd ich mich rechtfertigen.
Ich sah den Sinn darin, nicht schlimm zu handeln.
Und ich sah keine Chansen, das zu bessern.
Klar, dass etwas vorbeiging.
Nicht umsonst sind Spiegel daheim töpfern,
damit am Morgen keiner sah in den Augen
Träume von den größren Dingen.

nach oben

 

Кад Годдо

Я был сияющим ветром, я был полетом стрелы,
Я шел по следу оленя среди высоких деревьев.
Помни, что, кроме семи, никто не вышел из дома
Той, кто приносит дождь.

Ветви дуба хранят нас, орешник будет судьей.
Кровь тростника на песке - это великая тайна.
Кто помнит о нас? Тот, кто приходит молча
И та, кто приносит дождь.

Только во тьме - свет;
Только в молчании - слово.
Смотри, как сверкают крылья
Ястреба в ясном небе.
Я знаю имя звезды;
Я стану словом ответа
Той, кто приносит дождь.

nach oben

 

Танцы на грани весны

Сегодня днем я смотрел с крыши,
Сегодня ночью я буду жечь письма.
Камни в моих руках,
Камни, держащие мир,
Это не одно и то же.

Я мог бы написать эпос,
Но к чему рисковать камуфляжем?
Мог бы взять холст и кисти,
Но это ничего не меняет.
Мог бы сделать шаг назад,
Я мог бы сделать шаг назад,
Но это не то, что мне нужно,
Это не то, что мне нужно -
Это только наши танцы на грани весны;
Это только наши танцы на грани весны.

Я вижу твой берег, но что там блестит в кустах?
Я видел что-то подобное в одном из видеофильмов.
Я знаю твой голос лучше, чем свой,
Но я хочу знать, кто говорит со мной;

Я мог бы остаться целым,
Но это не в правилах цирка.
Мог бы остаться целым,
Но это не в моих свойствах;
Мог бы признаться в любви,
Я мог бы признаться тебе в любви,
Но разве ты этого хочешь?
И разве это что-то меняет?
Это только наши танцы на грани весны;
Это только наши танцы на грани весны.

Сегодня днем я смотрел с крыши,
Сегодня ночью я буду жечь письма.
Камни в моих руках, камни, держащие мир,
Это не одно и то же;
Я мог бы написать эпос,
Но к чему рисковать камуфляжем?
Мог бы взять холст и кисти,
Но это ничего не меняет.
Мог бы сделать шаг назад,
Я мог бы сделать шаг назад,
Но это не то, что мне нужно;
Нет, это не то, что мне нужно.
Это только наши танцы на грани весны;
Это только наши танцы на грани весны.

nach oben

 

Она может двигать

Она может двигать,
Она может двигать собой
В полный рост -
она знает толк в полный рост;
Мама, что мы будем делать,
Когда она двинет собой?

Алый шелк, вещие сны
Ветви ивы, фазы луны
В полный рост,
Она знает толк в полный рост;
Мама, что мы будем делать,
Когда она двинет собой?

Кроткий нрав, возвышенный чин,
Великая стройка, новый почин -
В полный рост,
Она знает толк в полный рост!
Мама, что мы будем делать,
Когда она двинет собой?

Она может двигать,
Она может двигать собой
В полный рост -
Она знает толк в полный рост.
Мама, что мы будем делать,
Когда она двинет собой?

nach oben

 

Деревня

Я уезжаю в деревню, чтобы стать ближе к земле;
Я открываю свойства растений и трав.
Я брошу в огонь душистый чабрец.
Дым поднимается вверх, и значит, я прав.

Я отыщу корень дягиля - сделай меня веселей;
Ветви березы, прочь, демоны, прочь...
Если же станет слишком темно, чтобы читать тебе,
Я открываю дверь, и там стоит ночь.

Кто говорит со мной;
Кто говорит со мной здесь?
Радости тем, кто ищет; мужества тем, кто спит.
Тринадцать дней в сторону полной луны.
Я думал, что это мне снится,
Что же, здравствуйте, сны;
По-моему, я знаю, зачем вы пришли ко мне;

Так я уезжаю в деревню, чтобы стать ближе к земле...

nach oben

 

Я-змея

Ты улыбаешься,
Наверное, ты хочешь пить.
Я наблюдаю,
Я ничего не хочу говорить.

Я змея,
Я сохраняю покой.
Сядь ко мне ближе, ты
Узнаешь, кто я такой.

Я знаю тепло камня,
Я знаю запах и цвет.
Но когда поднимаются птицы,
Я подолгу гляжу им вслед,
Я змея;
Я сохраняю покой.
Сядь ко мне ближе, ты
Узнаешь, кто я такой.

Иногда я гоню их прочь;
Иногда я хочу им петь.
Иногда мне хочется спрятаться в угол,
Затихнуть и умереть,
Но я змея;
И я сохраняю покой.
Сядь ко мне ближе, ты
Узнаешь, кто я такой.

Ты улыбаешься,
Должно быть, ты ждешь ответ -
Дай руки; я покажу тебе,
Как живое дерево станет пеплом;
Я змея;
Я сохраняю покой.
Смотри на свои ладони - теперь
Ты знаешь, кто я такой.

nach oben

 

Без названия

Когда я кончу все, что связано с этой смешной беготней,
Когда я допью, и бокал упадет из окна,
Я отправлю все, что было моим,
В какой-нибудь мелкий музей,
И я вернусь в свой дом на вершине холма.

nach oben

 

Подводная песня
(инструментал)

nach oben

 

212-85-06

Wenn ich nur wüsst’, was die Elektrizität ist,
Tät’ ich einen Schritt und ginge auf die Straße,
Trät’ in eine Zelle und wählte deine Nummer,
Und ich hörte deine Stimme, Stimme, Stimme...

Ich weiß aber nicht, wie das Signal geht,
Ich weiß nichts von der Wirkungsweise der Verbindung,
Ich weiß nicht, wer das Kabel legte,
Ich höre dich kaum noch einmal, einmal, einmal...

2-12-85-06
2-12-85-06
2-12-85-06 – das ist deine Nummer, Nummer, Nummer...

- was ist das, Barrymore?
- das ist ein dub, Sir.

Ich habe Prügel frisch bekommen in den Buschen am Wegrand.
Und man hat mir siebzehn Löcher in den Kopf dabei geschlagen.

Nicht lang wird dieser Körper leider auf der Erde leben,
Nicht lang wird dieser Körper auf der Erde leben,
Frag’ danach 'nen Reiter in einem weißen Sattel,
Nicht lang wird dieser Körper auf der Erde leben...

Da ist eine Frau, im Verkehrsknoten eingeknotet,
Da ist eine Frau, reitend auf’m spröden Bock,
Da ist eine Frau, auf’m weißen Glas sehend,
Nicht lang wird dieser Körper auf der Erde leben...

In dieser Welt gibt’s drei und gibt’s auch sieben,
Hier haben manche Leute einen Kapitän drin,
Hier gibt es Leute mit den Chrysolithenbeinen,
Hier haben Leute zwischen den Beinen Bruce Lee,
Hier sagen manche Leute allen anderen ‚Sie’,
Hier haben Leute viele Köpfe, etwa hundertvier,
Hier gibt es Rätselmädchen mit magnetischen Augen,
Hier gibt es Großfahrgäste der Mandarinenrasen.

Hier wird sogar die Kobaltlegierung zerbissen,
Hier haben manche Leute zwanzig Kinkerlitzchen,
Hier gibt es etwa lebende und etwa tote Leute,
Kein Mensch weiß aber deine Nummer heute...

Etwa
2-12-85-0a
2-12-85-0b
2-12-85-0c
2-12-85-0d
2-12-85-0e
2-12-85-0f
2-12-85-0g
2-12-85-0h
2-12-85-06 – das ist deine Nummer, Nummer, Nummer...

nach oben

 

Дети декабря

Здравствуй, я так давно не был рядом с тобой,
Но то, что держит вместе детей декабря,
Заставляет меня прощаться с тем, что я знаю,
И мне никогда не уйти, до тех пор, пока...
Но если ты хочешь слушать, то я хочу петь для тебя,
И если ты хочешь пить, я стану водой для тебя.

nach oben

 

Hohle Böcke

Im gehorsamen strammen Stehen
tanzt du heimlich brakedance.
Du träumst, du seist General
und dass du hellsehen kannst.
Du weißt, dass du verkörperst
den hundertjährigen Traum.
Die Welt sind bloß Bühnenbilder,
und da erscheinst du im Rahmen.

Hohl´ Böcke, ganz hohl,
und tun meine Worte euch nicht wohl,
bös´ sein hab ich nicht gewollt.
Ich stelle bloß fest –
hohl´ Böcke.

Im Zirkel "geschickte Hände"
ist alles Gesprochene fein.
Wem bringt es aber die Freude,
wem wird die Ehre zuteil.
Und je mehr du redest,
desto höher ist da dein Wert.
Wir arbeiten wie im Eisloch.
Wir lieben wie im Gefecht.

Hohl´ Böcke, ganz hohl,
verstickt in dem Recht auf Monopol,
geknötelt bleibt ihr bis heut´.
Ich bin so wie ihr, nur schlimmer.
Ich sag, was ich sagen soll –
hohl´ Böcke.

Bist du eine Strophe wirst,
bis ich einmal Klee werd´,
sind unsere Seelen ruhig,
sind unsere Körper ein Schwert.
Unser Atem ist heilig,
wir leben alle liebend.
Doch, Herr, wenn du uns mächtiger machst,
drücken wir alle nieder.

Hohl Böcke, ganz hohl,
und tun meine Worte euch nicht wohl,
bös´ sein hab ich nicht gewollt.
Es stimmt mich nur traurig,
wir könnten doch Menschen sein wollen.

nach oben

<< zurück <<