Electritchestvo (Elektrizität)

BG, Vsevolod Gakkel, Andrei Romanov, Mikhail Fanstein, Alexander Alexandrov, E.Guberman, A.Kondrashkin, Sergei Kurekhin, V.Kozlov, M.Braun

Musik und Texte - BG, außer "Death of King Arthur" (BG/А.Romanov/T.Malory)

Aufnahme – Andrei Tropillo.

Foto - Andrei “Willie” Usov

AQUARIUM dankt А.Tropillo und P.Severov für die überlassenen Phonogramme

© BG, 1981
© Studio Soyuz, 2002

1999 gab die Firma „Triarij“ das Album mit falscher Titelfolge und ohne Bonustracks heraus.

 

1. Helden
2. Marina
3. - 30
4. Death of King Arthur (Poem by Thomas Malory)
5. Blues eines einfachen Menschen
6. Ein Stück Leben
7. Der Fliegende Teller
8. Mein Freund, der Musiker
9. Babylon
10. Ein wundervoller Diletant
11. Es fiele mir leichter zu singen
12. Wer bist Du jetzt?
13. Blues eines einfachen Menschen (studio version) (bonus-track)
14. Die Jungs haben ihren Spaß (bonus-track)
15. Weißer Reggae (bonus-track)

 

Герои

Порой мне кажется, что мы герои,
Мы стоим у стены, ничего не боясь.
Порой мне кажется, что мы герои,
Порой мне кажется, что мы - просто грязь.

И часто мы играем бесплатно,
Таскаем колонки в смертельную рань.
Порой мне кажется, что мы идиоты,
Порой мне кажется, что мы просто дрянь.

И, как у всех, у меня есть ангел,
Она танцует за моей спиной.
Она берет мне кофе в "Сайгоне",
И ей все равно, что будет со мной.

Она танцует без состраданья,
Она танцует, чтобы стало темно.
И кто-то едет, а кто-то в отказе, а мне -
Мне все равно.

И когда я стою в "Сайгоне",
Проходят люди на своих двоих.
Большие люди - в больших машинах,
Но я не хотел бы быть одним из них.

И разве это кому-то важно,
Что сладкая Джейн стала моей?
Из этой грязи не выйти в князи;
Мне будет лучше, если я буду с ней.

И я хотел бы говорить на равных;
Но если не так, то вина не моя.
И если кто-то здесь должен меняться,
То мне не кажется, что это я.

nach oben

 

Марина

Марина мне сказала, что меня ей мало,
Что она устала, она устала;
И ей пора начать все сначала.
Марина мне сказала..

Марина мне сказала, что ей надоело,
Что она устала, она охуела;
Сожгла свой мозг и выжгла тело.
Марина мне сказала...

Марина мне сказала, что ей стало ясно,
Что она прекрасна, а жизнь напрасна,
И ей пора выйти замуж за финна;
Марина мне сказала...

И ты была бы рада сделать это со мной,
Если бы ты смогла;
Но твое отраженье стоит спиной
По другую сторону стекла;

И твои матросы - тяжелее свинца,
На странных кораблях, лишенных лица;
Они будут плыть по тебе до конца,
Пока не сгорят дотла.

И ты была бы рада остаться ни с чем,
Чтобы махнуть рукой;
Кто-то говорит, и ты знаешь, зачем,
Но ты не знаешь, кто он такой;

И ты готова отдать все любому из них,
Кто поднимет тебя на крыльях своих,
Но никто из них не снесет двоих,
В этом и есть твой покой.

nach oben

 

-30

Heut’ liegt der Schnee auf den Straßen,
Heut’ liegt auf den Straßen das Eis;
Der Ansager sagt, es sei minus dreißig,
Mein Bett ist heute eiskalt.
Keine Schlafenszeit, keine Schlafenszeit.
Hier kann man schlafen nur nach dem Tod.
Jetzt los!

Und ich bitte nicht um Gutes,
Und ich wünsche auch nichts Böses;
Heute bin ich unter euch wieder,
Auf der Suche nach der Wärme.

Es ist mir niemals was geschehen,
Was Besseres als du.
Blau und weiß sind deine Farben;
Niemals, was Besseres als du,
Niemand von uns wollte ein anderes Ende;
Niemand von uns wollte ein Ende.
Ich seh’ den Schatten deines Gesichts,
Den Schatten deines Gesichts.

Und ich bitte nicht um Gutes,
Und ich wünsche auch nichts Böses;
Heute bin ich unter euch wieder,
Auf der Suche nach der Wärme.

Heut’ liegt der Schnee auf den Straßen,
Heut’ liegt auf den Straßen das Eis;
Der Ansager sagt, es sei minus dreißig.
Niemand kann wiederholen, was wir schon haben.
Keine Schlafenszeit, keine Schlafenszeit.
Ich seh’ den Schatten deines Gesichts,
Jetzt los!

Und ich bitte nicht um Gutes,
Und ich wünsche auch nichts Böses;
Heute bin ich unter euch wieder,
Auf der Suche nach der Wärme.

nach oben

 

Death of King Arthur
(Poem by Thomas Malory)

Of Lancelot du Lake
tell i no more
But this by leave
these ermytes seven.
But still Kynge Arthur
lieth there, and Quene Guenever,
As I you newyn.

And Monkes
That are right of lore
Who synge with moulded stewyn
Ihesu, who hath woundes sore,
Grant us the blyss of Heaven.

nach oben

 

Блюз простого человека

Вчера я шел домой - кругом была весна.
Его я встретил на углу, и в нем не понял ни хрена.
Спросил он: "Быть или не быть?"
И я сказал: "Иди ты на...!"

Мы все бежим в лабаз, продрав глаза едва.
Кому-то мил портвейн, кому милей трава.
Ты пьешь свой маленький двойной
И говоришь слова.

Пусть кто-то рубит лес, я соберу дрова;
Пусть мне дают один, я заберу все два;
Возьму вершки и корешки -
Бери себе слова.

Ты воешь, словно волк;
Ты стонешь, как сова;
Ты рыщешь, словно рысь -
Ты хочешь знать свои права;
Слова, слова и вновь слова;
Одним важны слова, другим важнее голова.

nach oben

 

Кусок жизни

Я пришел на этот концерт
Не затем, чтобы здесь скучать;
Пусть играет, кто должен играть,
И молчит, кто должен молчать;
Но все, что я здесь слышал,
Меня погружало в сон;
Дайте мне мой кусок жизни,
Пока я не вышел вон.

Десять степных волков -
И каждый пьян, как свинья.
Я был бы одним из них,
Но у меня семья.
И каждый глядит за дверь,
И каждый лелеет стон;
Дайте мне мой кусок жизни,
Пока я не вышел вон.

Я прорвался на этот концерт
Не затем, чтобы здесь скучать.
Пусть играет, кто должен играть,
И стучит, кто должен стучать.
Но все, что я здесь слышал,
Меня погружало в сон;
Дайте мне мой кусок жизни,
Пока я не вышел вон.

nach oben

 

Летающая Тарелка

Видел ли ты летающую тарелку
Над домом своим, над крышей своей?
Тарелка приносит в наш быт
Забвенье душевных обид,
И темой для светских бесед мы обязаны ей.

Я очень люблю этот разряд посуды,
Они украшают квартиры моей экстерьер.
Смотри, как что-то летит,
В количестве больше пяти,
Над домом четыре, пробив световой барьер.

И если внезапно мой микрофон не пашет,
И пьяный басист играет немного не в такт,
Мне кажется, это она,
Намерений лучших полна,
Над нами висит, вступая в ментальный контакт.

Видел ли ты летающую тарелку,
Над крышей своей висящую, словно звезда?
Мне кажется, это не зря;
Ведь если б тарелкой был я,
Я над местом таким не стал бы летать никогда.

nach oben

 

Мой Друг Музыкант

Мой друг музыкант
Знает массу забавных вещей;
Мой друг музыкант
Не похож на обычных людей.
Он строит аккорд
Из того, что он видит вокруг,
И он говорит,
Что это божественный звук.
Я слышал, что он чертовски неплох,
Что когда он не пьян, он играет как бог.
И, простая душа, я гляжу не дыша,
Как вдохновенно
наполняет стакан
Мой друг музыкант...

Мой друг музыкант,
От только ждет подходящего дня,
Чтоб взять свой смычок
И сыграть что-нибудь для меня.
И весь наш мир
Засохнет тогда на корню,
А если нет,
То мир - большая свинья;
Но сегодня на редкость задумчивый день,
А вчера был дождь, играть было лень.
<a href="#top" target="_self" class="dunkel">Наверх</a>ное, завтра; да, завтра наверняка;
Во славу музыки
Сегодня начнем с коньяка...

nach oben

 

Вавилон

В этом городе должен быть кто-то еще;
В этом городе должен быть кто-то живой.
Я знаю, что когда я увижу его, я не узнаю его в лицо,
Но я рад - в этом городе есть еще кто-то живой;

Две тысячи лет, две тысячи лет;
Мы жили так странно две тысячи лет.
Но Вавилон - это состоянье ума; понял ты, или нет,
Отчего мы жили так странно две тысячи лет?
И этот город - это Вавилон,
И мы живем - это Вавилон;
Я слышу голоса, они поют для меня,
Хотя вокруг нас - Вавилон...

nach oben

 

Прекрасный Дилетант

Она боится огня, ты боишься стен;
Тени в углах, вино на столе.
Послушай, ты помнишь, зачем ты здесь;
Кого ты здесь ждал, кого ты здесь ждал?

Мы знаем новый танец, но у нас нет ног;
Мы шли на новый фильм, кто-то выключил ток;
Ты встретил здесь тех, кто несчастней тебя;
Того ли ты ждал, того ли ты ждал?
Я не знал, что это моя вина.
Я просто хотел быть любим,
Я просто хотел быть любим...

Она плачет по утрам, ты не можешь помочь;
За каждым новым днем - новая ночь;
Прекрасный дилетант
На пути в гастроном -
Того ли ты ждал, того ли ты ждал?..

nach oben

 

Мне Было Бы Легче Петь

Мне не нужно касанья твоей руки
И свободы твоей реки;
Мне не нужно, чтоб ты была рядом со мной,
Мы и так не так далеки.
И я знаю, что это чужая игра,
И не я расставляю сеть;
Но если бы ты могла меня слышать,
Мне было бы легче петь.

Это новые листья меняют свой цвет,
Это в новых стаканах вино.
Только время уже не властно над нами,
Мы движемся, словно в кино.
И когда бы я мог изменить расклад,
Я оставил бы все как есть,
Но если бы ты могла меня слышать,
Мне было бы легче петь.

По дощатым полам твоего эдема
Мне не бродить наяву.
Но когда твои руки в крови от роз,
Я режу свои о траву.
И ни там, ни здесь не осталось скрипок,
Не переплавленных в медь;
Но если бы ты могла меня слышать,
Мне было бы легче петь.

Так прости за то, что любя тебя
Я остался таким же, как был.
Но я до сих пор не умею прощаться
С теми, кого я любил;
И хотя я благословляю того,
Кто позволил тебе взлететь -
Если бы ты могла меня слышать,
Мне было бы легче петь...

Если бы ты могла меня слышать,
Мне было бы незачем петь.

nach oben

 

Кто Ты Теперь?

Я хотел бы видеть тебя,
Я хотел бы знать,
С кем ты сейчас;
Ты как вода,
Ты всегда принимаешь форму того,
С кем ты;
С кем ты сейчас,
Кто верит сегодня
Своему отраженью
В прозрачной воде твоих глаз?
Кто ты теперь,
С кем ты сейчас?

С кем ты сейчас, сестра или мать,
Или кто-то, кто ждет на земле?
Легко ли тебе, светло ли тебе,
И не скучно ли в этом тепле?
Крылат ли он?
Когда он приходит,
Снимаешь ли ты с него крылья
И ставишь за дверь?
Кто ты сейчас,
С кем ты теперь?

С кем ты сейчас, сестра или мать,
Или кто-то, кто ждет на земле?
Тепло ли тебе - а если тепло,
То не скучно ли в этом тепле?
Крылат ли он,
и кто дал мне право
Помнить тебя и вспомнить еще один раз?
Кто ты теперь;
С кем ты сейчас?

nach oben

 

Блюз простого человека (studio version)

Вчера я шел домой - кругом была весна.
Его я встретил на углу, и в нем не понял ни хрена.
Спросил он: "Быть или не быть?"
И я сказал: "Иди ты на...!"

Мы все бежим в лабаз, продрав глаза едва.
Кому-то мил портвейн, кому милей трава.
Ты пьешь свой маленький двойной
И говоришь слова.

Пусть кто-то рубит лес, я соберу дрова;
Пусть мне дают один, я заберу все два;
Возьму вершки и корешки -
Бери себе слова.

Ты воешь, словно волк;
Ты стонешь, как сова;
Ты рыщешь, словно рысь -
Ты хочешь знать свои права;
Слова, слова и вновь слова;
Одним важны слова, другим важнее голова.

nach oben

 

Ребята ловят кайф

Вытри слезы, если есть еще слезы
Значит то, что случилось не так уж плохо
Вытри кровь. Их не догонишь.
А если догонишь, то может быть хуже
Мы всегда гордились тем, что мы умнее
Нам повезло - мы остались живы
Мы могли бы стоять лицом к стене
А это просто, это просто ребята
ребята ловят, ребята ловят свой кайф

И нет прекрасней дружбы мужчин
Один за всех и все как каждый
Плечом к плечу. Нам вместе не стыдно.
И смерть всем тем, кто идет не с нами
Мы - это ваше светлое завтра
Наши ботинки подкованы сталью
У наших девушек сломаны лица
И мы выходим, ведь мы - ребята
А все ребята, все ребята
ребята ловят, ребята ловят свой кайф

nach oben

 

Белое reggae

Я был вчера в домах,
Где все живут за непрозрачным стеклом
Я был вчера в домах,
Где все живут, чтобы забыть про свой дом
Я был один
Но мне казалось, что я кто-то другой
Я был один
И я не знал, кто я
Белое reggae. Белое reggae.

Они живут сейчас,
Не зная ночи и не видя дня,
Я вижу их,
Я помню - это был расклад для меня

Я - цвета дня,
Но я люблю ночь как будто сестру
Я - цвета дня,
Но даже ночь бывает светлой к утру
На этой земле
Есть шанс взлететь так высоко,
На этой земле,
Где я не знаю, кто я
Белое reggae. Белое reggae.

nach oben

 

<< zurück <<